7 poemas de Kevin Castro

1 Estrella2 Estrellas3 Estrellas4 Estrellas5 Estrellas (4 votos | promedio: 5,00 )
Loading...

Kevin Castro es uno de lo poetas jóvenes más sobresalientes en la escena peruana de los últimos 5 años. Su primer libro Los Tiempos Jurásicos (2013) tuvo una recepción pequeña en su país, pero se vio ampliada meses más adelante por su difusión en internet y por su inclusión al proyecto 1000 BOOKS BY 1000 POETS, publicado por 89plus/LUMA Foundation (Zurich, Suiza 2014). Desde entonces, sus poemas han sido publicados en diversas antologías y muchos de ellos traducidos al inglés e italiano.

En 2016 publica Norcorea, su segundo poemario editado en Argentina, y que espera publicarse pronto en una colección de autores jóvenes peruanos. Compartimos algunos poemas de Los Tiempos Jurásicos, Norcorea y el poema Mis amigos dan vueltas por el parque (inédito).

Podría Interesarte►La edad de Merecer: 4 poemas de Bertha García Faet

Portada de la primera edición de Los Tiempos Jurásicos, C.A.C.A Editores 2013

Portada de la primera edición de Los Tiempos Jurásicos, C.A.C.A Editores 2013

El manifiesto de Ronald McDonald (Dis faquin shet)

Ayer Ronald McDonald estaba parado encima de una silla con un
papel en la mano
decía cosas ininteligibles
de rato en rato tomaba un poco de agua de un tomatodo
(aunque probablemente fuera ron blanco o pisco o vodka)
A mí me daba curiosidad
y me acerqué y le dije
‘oye, Ronald, nadie entiende lo que dices’
Ronald me respondió
‘ai don andersten yo misterish languash, boi’
entonces una muchachita estudiante de traducción de IDAT
se acercó a él y le dijo algo al oído
Ronald asintió con la cabeza y continuó hablando
la chica empezó a decodificar el extraño lenguaje de Ronald
McDonald
dijo
que Ronald decía que
él pensaba que todas las combis de Lima deberían ser de color
amarillo fosforescente y manejar en círculos
muchos lo aplaudimos y muchos lo pifiaron así que
las personas del bar nos dividimos en dos grupos
los que queríamos combis amarillas fosforescentes y que manejen
en círculos
y los reaccionarios
La chica siguió decodificando el extrañísimo lenguaje de Ronald
McDonald
dijo
que Ronald decía que
no había lugar en el mundo que ame tanto como Bolivia
en donde había quebrado esa odiosa cadena que se había robado su
nombre
y que ni siquiera era suya
y que hacían hamburguesas que sabían a mierda
Yo aplaudí y vitoreé aquella afirmación tan acertada y de paso le
miré las tetas a la chica esa
que debía sentir una gran responsabilidad
Ella siguió decodificando
nos reveló que
en realidad
Ronald no era norteamericano sino
que había nacido en el hospital Rebagliati de Jesús María
y que de niño antes de ser famoso era
cómico ambulante y vendía caramelos de menta
Luego la chica dijo
que Ronald decía que ahora, felizmente,
él era payaso, poeta y gasfitero, en ese orden y a mucha honra
pero que nadie sabía eso porque en Lima todos hablaban un lenguaje
demasiado extraño que él había olvidado hace mucho, antes de ir
al país de las maravillas y las oportunidades
La chica rió un poco al decir esto
y los que queríamos combis amarillas también reímos
pero los del otro grupo pusieron sus caras como muñecas inflables
sin expresión
luego
Ronald McDonald estornudó
y los de mi grupo dijimos ‘salud’
la chica esperó que Ronald McDonald se sonara los mocos
y siguió decodificando su extraño y mágico lenguaje
Ahora nos dijo que
Ronald decía que
él pensaba que a esta mierda le faltaba un poco de rock n’ roll
luego aclaró y dijo que
cuando Ronald decía ‘esta mierda’ (dis faquin shet) se refería a
muchas cosas
y los que estábamos a favor de las combis amarillas fosforescentes
lo aclamamos
y los reaccionarios
comenzaron a pifiar y alguno de ellos nos lanzó una colilla de
cigarrillo
lo cual fue ridículo
La chica de IDAT dijo
que Ronald decía que
que había que dejar de vivir en los años veinte o cuarenta o
cincuenta o sesenta o setenta
que por qué la gente tendía la ropa en los tendederos si podía
mejor meterla al horno microondas, lo cual era más divertido
que la poesía estaba en el rock n’ roll y en las calles y en las
pantallas de laptop
mas no en el ridículo neourbanismo llorón
que no era lo mismo que la poesía saliera del culo
a que saliera de los intestinos
que era increíble que en pleno siglo XXI ningún científico haya
encontrado la manera de crear hombres-planta que se alimenten de
caca de murciélago
que era estúpido que un poeta se creyera un iluminado o más
inteligente o especial que
por ejemplo un contador o un gasfitero o un vendedor de verduras y
que sobrevalorar el oficio de poeta sólo acabaría convirtiéndonos
en moscas con un solo testículo u ovario, dependiendo el caso
que había una puta cosa llamada Internet 3G o 4G
y la próxima revolución mundial se gestaría vía mensajes secretos
en 9gag.com & cuantocabron.com
que había otra puta cosa llamada música electrónica y que si
nunca fuiste a un rave deberías ir a uno o dos o quinientos
que en el futuro comer ceviche sería la clave de la salvación de
la raza humana ante una invasión de hormigas gigantes
que se preguntaba dónde había quedado la extravagancia
que se preguntaba qué mierda había pasado con la magia y la
libertad
que se preguntaba por qué este aburguesamiento
que el otro día había visto un grafitti rock n’ roll que decía:
‘los nuevos perfiles de facebook son
comerle los intestinos a un gatito’
En este momento los del otro grupo
se molestaron muchísimo y no pudieron soportar más porque amaban
a los gatitos
y se quisieron lanzar contra Ronald McDonald pero
nosotros los amenazamos y dijimos que si se metían con ese payaso
tan buena gente
se meterían también con nosotros
ellos se lo pensaron dos o tres veces
Luego la chica dijo
que Ronald decía que
era posible que este tipo de cosas causen diferencias
alguien del otro bando dijo que
no tenía por qué escuchar las estupideces ignorantes de un payaso
de segunda
la chica traductora de IDAT
se acercó al oído de Ronald McDonald y le tradujo lo que había
dicho la muñeca inflable con corbata
y Ronald McDonald asintió con la cabeza y dijo algo en su
misterioso y críptico lenguaje
que la chica tradujo diciendo
que Ronald decía
que si no quería escucharlo pues que estaba bien, que ya había
dicho suficiente, que pasaba a retirarse
no sin antes
alentar a nuestro grupo a que formemos un comité de lucha para
la instauración de combis amarillas fosforescentes que manejen en
círculos
Ronald nos hizo un saludo con la mano, la dirigió a su pecho y
algo como una lágrima
rodó por su cara (y por las nuestras)
la chica de IDAT entrelazó sus dedos con los de Ronald
se sonrieron, dieron media vuelta y echaron a andar
y mientras caminaban sonaba una canción de Narcosis
y yo pensaba que en ese bar nunca más habría una Cajita Feliz
Los del bando reaccionario dijeron que
por fin se había callado y largado ese payaso ignorante y que qué
tal si se pasaban esa noche bohemísima escribiendo una sixtina o
un soneto sobre aquella tontería
Los de mi bando nos quedamos en silencio
pensando en aquél payaso tan buena gente
en esa noche tan magnífica en el bar
en la vida
en hormigas gigantes
en combis fosforescentres
Luego Ronald, a un paso de la puerta de salida, se detuvo
dio media vuelta
regresó
y
mirando al grupo de imbéciles de nuestro costado
respirando profundamente
con la resolución y el coraje de trescientos mil payasos
dijo algo en su extraño lenguaje
los del grupo aquél le dijeron a la chica que qué carajo había
dicho Ronald McDonald
la chica de IDAT se rió
se les acercó
los miró
respirando profundamente
con la resolución y el coraje de trescientas mil traductoras de
IDAT
y les dijo
que Ronald decía que
era posible que algunos intelectualitos sin vida sexual dijeran
que aquello del rock n’ roll era una huevada
o una mala copia de Parra
o una mala copia de Bukowski
o una mala copia postpunk-surrealista-neohorazeriana-preparacontr
ainfrasupramegahiperarchimierdosa
pero que en realidad
les dijo
era una copia exacta
de su puta madre

(de Los Tiempos Jurásicos)

Partituras elementales (oh marie)

para clau

yo debería tocar el saxo
oh sí
debería tocar el saxo bajo el puente de santa anita
y hacer bailar a los mendigos
oh marie
in your arms i’m longin’ to be
yo debería tocar el saxo en los kioscos periodiqueros
a las seis de la mañana
y alegrarle el día a los señores con sueño
desubicados
descafeinados
wow señor, qué novedad
amauta ha sacado hoy un artículo interesantísimo
sobre la limpieza de colon
mire usted previene el cáncer
¿qué pasó con los poetas
y los narradores
y los críticos
y los cronistas?
oh marie
yo debería tocar el saxo en el larco herrera
y enloquecer a los internos
saldríamos a las calles
y cantaríamos el jazz del enema
¡no más enemas señor presidente de la república!
trirurí trirurí
pintaríamos el pasto de azul
porque el verde ya aburre
y descoseríamos
con espinas de san pedro
los pantalones de los policías
yo debería tocar el saxo
en los barracones
y hacerme de un ejército de niños
que defequen conmigo en las puertas de los ministerios
la casa de la literatura
las facultades de letras
las revistas de crítica
los poetas contemporáneos
y esos niños serían los rockstars de la nueva literatura
y los nuevos poetas serían menores de diez años
y la nueva literatura sería como cogerse a una monja ninfómana en
plena cuaresma en pleno centro cívico a las ocho de la noche
realmente emocionante y no como las mariconadas que
se produce en estos tiempos
uhe marie
(♪ ♪ ♪)
uhe marie
(♪ ♪ ♪)
oh sí
debería tocar el saxo
kiss me once
while the stars shine above me
oh marie
debería tocar el saxo día y noche
en la punta de los cerros
en el pozo de santa rosa
entre las estrellas debajo de tus rodillas.

(de Los Tiempos Jurásicos)

Visiones/Todos los DJs comen vacas pirotécnicas

Era mil ochocientos y tantos
un hombre tocó la puerta de mi casa y me dijo que

yo sería aquél que dibujaría árboles y frutas silvestres
en tu vientre de madera

Por ese entonces tú eras como una niña y yo era como un feto de
dinosaurio
que te escuchaba decir que tenías frío / querías que te muerda la
nariz
Las fiestas eran otras fiestas
la gente se electrocutaba con lámparas ahorradoras \ los chicos
danzaban drogados canciones celestes sobre mesas de patios azules
Era hermoso / también había cosas extrañas
las torres gemelas olían a mierda
una mujer con un pájaro dentro del hijo llegó a mi casa pidiendo
un plato de sopa
le preparé una sopa de fideos y mientras sorbía el caldo me dijo
que
en el futuro los inviernos serían realmente fríos y que por eso
debía dedicar el resto de mi vida a ser trasquilador de ovejas
(después aprendí a mirar por un telescopio y por el huequito
del picaporte cómo te bajas tus blue jeans antes de entrar a la
ducha)
Eran otros tiempos
\ claro
las ovejas eran de lana y los telescopios se conseguían en
baratas de esquina
El sol quemaba tanto que nos escondíamos bajo las rocas como
alacranes
y yo rebuscaba en los bosques de chaclacayo a ver si encontraba
un río
Me mudé allí aunque tú vivías al otro lado de la galaxia y ya
no alcanzaba la señal de nuestra telefonía móvil ni habían
transbordadores que llegasen a algún lado
Luego encontré el río y
se lo vendí al presidente de la república a cambio de una línea
de transportes para verte tres veces a la semana
Tú tenías una gripe graciosa que te hacía estornudar cada vez que
ibas a decir algo importante / yo te preparaba té con limón y
galletas con miel mientras mirabas por la TV con pantalla LED los
dibujos animados
(tom alcanzaba a jerry y de un mordisco le arrancaba la cabeza /
era adorable)
También jugaba a llamarte por skype
mientras tú hacías la tarea de astrofísica del excel que a mí se
me hacía tan difícil y nebulosa que como no tenía papelitos que
tirarte te llamaba al skype
A veces me contestabas la llamada
y me contabas cosas verdes azules fucsias y amarillas
mientras yo hacía sonidos raros como de avestruces o cocodrilos o
marmotas o pejerreyes o tapires o cangrejos o cacatúas
Luego hice una fiesta en mi casa / invité a todo aquél que
llevase un ave por sombrero
era una idea estúpida
aun así bailaste conmigo
(bailamos toda la noche en realidad)
la canción de los viajeros que caminan por las rieles de un tren
rumbo a una ciudad de luces y colores y marihuana y whisky con
hielo
& dance, dance

(de Los Tiempos Jurásicos)

Verde

i dreamt that my best friend was a piece of asparagus.
ELLEN KENNEDY & TAO LIN, Hikikomori

tengo amigos y amigas que son árboles. converso con ellos a través
de un teléfono casero hecho de dos vasos de plástico y pabilo. les
digo cosas como ‘y así fue como pude abrir aquella lata de atún sin
usar ningún objeto punzocortante’. ellos dicen ‘ah’ y yo digo ‘sí’.
me gusta orinar en mis amigos y amigas árboles cuando mi vejiga
se hincha como un pez globo gigante pero a ellos no les gusta y
entonces nos enemistamos por varias semanas. en esas semanas mi
casa se llena de telarañas inmensas y pegajosas y yo escribo poemas
horribles / me siento solo a morderme los dedos / luego voy al
bosque y talo a uno de mis amigos y lo corto en pedazos y extraigo
cuidadosamente la savia en un frasco de vidrio y meto dentro mis
poemas. eso es todo. a veces pienso en la soledad como un pájaro
mecánico parado sobre una rama que en realidad es el cuerno de una
vaca pirotécnica que corre. a veces pienso en incendiarlo todo y
recomenzar mi vida en irán. viviré en un lugar desértico alejado
de árboles. no me gustan los árboles. en realidad yo soy un árbol
que crece hacia abajo y mi cabeza está mirando hacia el centro de
la tierra y en el centro de la tierra no hay nada salvo tristeza y
la tristeza es un árbol gigante y sin hojas que canta con la voz de
janis joplin. descubrí que la tristeza no tiene ojos y lloré. mis
lágrimas eran verdes.

(de Los Tiempos Jurásicos)

mis amigos dan vueltas infinitas…

para jorge montoya, jorge bracamonte, jorge vargas, jorge castillo, fernando (ciego), jesús lévano, jesús verona, kelly, crhistian, úrsula, rocío arias, carlos mendoza & armando alzamora, que dan vueltas infinitas como planetas

mis amigos dan vueltas infinitas en el parque
respiran palabras de musgo
sus poros exudan combustible
fuman hasta quemarse las uñas & los labios
mis amigos dan vueltas sin marearse
conteniendo el vómito
& sus vueltas son revoluciones
que hacen llamear los astros inflamables
florecer flores sobre nuestras cabezas
& mientras miramos cómo los centauros del cielo persiguen
agujeros negros
& nos crecen flores por la cabeza
mis amigos dan vueltas con los
brazos extendidos abrazando O2
/ emulando cruces negras
sus brazos forman huracanes brutales que emergen & llevan sus
nombres
que arrasan con todas las cosas
que ascienden a los cielos llevándose la mierda
/& decir la mierda es decir LA MIERDA QUE A PEDAZOS ASCIENDE
DE LA TIERRA A LOS CIELOS COMO PEQUEÑOS CRISTOS/
que inauguran llanuras arenosas
& hacen colapsar la energía eléctrica
mis amigos dan vueltas sobre sus zapatillas desgastadas
& los perros del centro llegan galopando a veces
para lamerles los ojos & recibir a cambio sus huesos en ofrenda
& entonces mis amigos se desnudan & ofrecen sus huesos a los
perros del centro
con amor siempre con amor
son blanquísimos sus huesos delgados
son brillantes sus tripas como enredaderas mojadas de rocío
bajo sus pieles de cuero hay sistemas complejos de poleas &
canteras
que echan humo por la boca & los oídos
maquinarias futuristas giratorias / música quemada
cenizas cenizas uchpa uchpa
mis amigos giran sus brazos que son hélices de helicópteros
bombarderos
que vienen a derrocar tiranías medievales
con el poder de brujos amazónicos
salen de sus cavernas & descubren candela en viejos discos
/ & encienden fogatas bailando en honor de nuestros tatarabuelos
girando sus brazos avivando las llamas
siempre poniendo la fe en algo nn que se aleja
que un día emergió como mala hierba con tierra en las nervaduras
& ya no es más una presencia física sino retrato antiguo / foto
vintage
que es una casa de esteras con tierra en la cocina & tierra en el
cuarto de los niños & tierra sobre el reproductor de dvd & tierra
sobre los animales escuálidos que ya ni agua toman [!!!!!!!!!]
tierra tierra ñut’u jallp’a fucking dust
que es visión de noche de ayahuasca
/como la canción de juaneco & el cover de bareto/
//en realidad también como otras canciones:
linda nena [oh mi linda nena]
ya se ha muerto mi abuelo [& de verdad se ha muerto]
a la fiesta de san juan [vamos a la fiesta de san juan!]
otras más, etc.//
un árbol frondoso crece en mi pecho cuando salimos a las calles del
centro
& mis amigos dan vueltas bailando con martín adán & sor inés de la
cruz
otros dos giran en ronda con roberto bolaño & mario santiago
disparando proyectiles a formaciones nubosas negras
de pronto estamos en la frondosidad de una selva sin cejas
con loros que gritan a gran volumen
o acaso son las angostas calles de los andes que son vértebras
heladas
acaso columna torcida / patria encorvada reverencia
acaso estamos borrachos masticando rabia o llorando a nuestros
muertos que son millones de muertos
desde el primer precolombino hasta el último post-mcdonald’s
/que aún no ha muerto supuestamente el hijo de puta/
…mis amigos dan vueltas infinitas como planetas
& son pocas las cosas que tengo que decir realmente:
fiestas patronales música en vivo pirotécnicos siempre & luces
& pólvora & azufre
& qué es esta canción sino un llanto enérgico
o una sombra que se pierde en un montón de palabras

(Inédito)

Huayno

 

Si me he de morir
ay menuda cholita
que sea en febrero
cuando llueva
cuando bailen

CARLOS ROJAS

yendo al sur de Lima
he soñado contigo escribiendo una carta
una larguísima carta en la cuál me dices que tengo los ojos como el fondo de una lata de RED BULL, y tomas un tren que se va por un subterráneo que no es real hacia un lugar que tampoco lo es
sin embargo estoy soñando y al leer tu carta siento miedo y lloro dentro de una caja de TV en una esquina de mi cuarto
qué tristes son las despedidas cuando te vas en tren y yo me quedo dentro de mi caja de TV
el soundtrack de mi sueño es Kimya Dawson
entonces mi cuarto es un lugar horrible que se convierte poco a poco en un campo con animales como carneros que comen hierba
ninguno de esos animales eres tú
y ninguno de esos animales soy yo
pero bien podríamos serlo y coger con ternura junto a los eucaliptos y las retamas,
haciéndolos temblar,
cholita

(de Norcorea)

 

Guía de viajes (Leave 1)

 

(leave 1.1)

Querida S.J.,

 

A veces desearía escribirte e-mails con miles, millones de palabras, toneladas de texto desesperado, pensando que leerás mi mensaje y te emocionarás o sentirás alguna remota sensación que cause que me respondas con mensajes igual de desesperados y rabiosos y largos. Y eso. Trujillo es una ciudad chévere, aunque un poco desordenada a la manera de Lima. Fuimos todos a conocer la ciudadela de barro de Chan Chan y luego regresamos caminando por el desierto, lanzando. Me gusta el clima. Me gusta el desierto.

Abrazos,

 

*

(leave 1.2)

la paijanera es súper hardcore
en nuestro sueño estamos en medio del desierto
el Dios Pescado nos está juzgando
vete a la mierda, le digo a Gonzalo
con cariño / agachamos las cabezas
oh, Dios Pescado, sorry
y Gonzalo se caga de risa
}
en nuestro sueño entramos a una discoteca a bailar
pero ninguno de nosotros saber bailar
las mujeres son actrices porno
un tipo saca a bailar a una de ellas
él baila muy bien
sudamos litros de pisco
un mar ondulado y energía
}
en nuestro sueño ciento cincuenta ladrones nos están asaltando
y Jorge y Vivi y yo luchamos como asiáticos
les damos patadas a todos
en los puntos cardinales
especialmente al norte del asunto
}
en nuestro sueño yo me llamo Juan y he escrito un libro
mi libro lo leen todos los chamanes antes de curar
extraen el cebo de las boas
quitan la lagaña a los caimanes
besan la tierra y respiran humo blanco
}
en nuestro sueño quiero comprarle un dulce a mi madre
y todas las vendedoras de dulces y manjares de leche y lácteos varios
han desaparecido / solo una señora vende chifles amarillos
siento mucha pena y empiezo a llorar
compro los chifles y me los voy comiendo mientras miro cómo aparecen las estrellas
algunas cosas se ponen borrosas
mi cuerpo se mueve en la misma dirección que el viento

 

*

(leave 1.3)

EL LETRERO DICE: ‘usted viene montado en su caballo, busca drogas’
el letrero dice los nombres de todas las mujeres y todos los hombres que he visto en mi vida
en el letrero aparece el rostro ese de I want you…:

i want you for u.s.army kevin castro

señalándome / sin la propaganda militar yanqui
leo en el letrero los nombres de todos los hombres y mujeres que conocí en veinte años
todos enlistados en letras pequeñas pero leíbles
algunos nombres se incendian
el bus pasa muy veloz

 

*

(leave 1.4)

así entonces leyendo a Ernesto Carrión por las costas delgadísimas de Piura   hemos comprado una bolsa de chifles para soportar el viaje   el vino se ha acabado ya pero no es necesario porque el calor es incesante y uno lo que quiere es agua mucha agua helada      el libro de Ernesto Carrión habla de una cabeza que deambula por el infierno o de una cabeza que deambula por un sueño enfermo o de una cabeza que mira las estrellas buscándose un cuerpo      o el cuerpo habla con las arañas para encontrar su cabeza     qué hago si esta ventana no puede abrirse    con este sol como un baño ácido      o sea, deberíamos haber ido en un bus más caro, con aire acondicionado, pero… claro, no tenemos suficientes $$$    de todos modos leo miles de palabras en el libro de Ernesto Carrión hasta que el libro se convierte en una foto de Sor Juana Inés de la Cruz…        en la foto S.J. es joven y tiene los cabellos sueltos    rizos rojos que sacude el viento que llega de algún punto ciego   S.J. es tan joven que aún no ha mudado todos los dientes y aun así muerde una manzana y sostiene un wiro ardiendo con el humo apuntando hacia el sur porque ella está mirando hacia ningún lugar     el wiro se ha armado con una página de la biblia, eclesiastés 1:4 ‘los hombres van y vienen, pero la tierra permanece’ y en el rostro de S.J. hay una especie de guiño      ‘los hombres van y vienen’    claro, claro

 

*

(leave 1.5)

Querida S.J.,

hoy ha sido un día extraño. Hemos llegado a Piura hace un rato (es mediodía) y estamos en una cabina de Internet, yo para hablar con la gente del trabajo y decir presente, y Jorge para escribirle a un amigo a ver si nos invita el almuerzo. Pero ahora su amigo le ha respondido que está fuera de la ciudad. He pensado en ti durante el viaje. Intenté mantenerme despierto todo el tiempo posible y mirar por la ventana el camino oscuro (aunque se vean apenas las líneas blancas del borde de la pista), pero me dormí alrededor de la 1:00 am. De todos modos he podido ver algunas casas, muy pequeñas todas, con las luces prendidas —yo pensaba que toda la gente de provincia dormía temprano—, dentro de las casas hay familias llenas de amor y sudor en la frente. Es un prejuicio pensar que la gente de provincia duerme temprano, y también es un prejuicio pensar que todas las familias que viven en las casas pequeñas de la costa viven de la pesca, es decir, el padre y los hijos varones salen por la mañana a eso de las cinco a altamar a ganarse los frijoles, los niños/jóvenes capturan a penas unos peces pequeños y llenos de espinas, el padre los mira y mueve la cabeza, mastica un pedazo de pan pensando en una canción de los Beach Boys

¿Cómo estás?

 

*

(leave 1.6)

la playa.
la playa & los barcos de madera.
la playa & los Beach Boys.
la playa & el Sol invirtiendo su campo magnético como una tortuga boca arriba.
/quemando como una sartén en la que uno acaba de freír pescado/
la playa & las tortugas comiendo plancton.
la playa & la arena del color del triplay.
la playa & tu blog.
la playa & mi blog.
la playa & el blog que nunca escribiré porque no soy Jesucristo nadando de espaldas.
la playa & mi sangre que tiene la misma composición que el agua de mar.
/durante la Primera Guerra mundial el ejército francés usó agua de mar para compensar la sangre que perdían sus soldados heridos/
la playa & tu cerebro.
la playa & tu culo desnudo & hermoso.
la playa & Dios o el dios de arena mojada.
la playa & un millar de pescadores borrachos que fotografiamos con nuestros celulares.
la playa & Laguna Pai.
la playa & tus jeans.
la playa & los combustibles fósiles que mueven este bus.
la playa & este bus navegando sobre una pista de magma volcánico.
la playa & mi cuerpo lleno de tierra.
la playa & los cangrejos.
la playa.

 

*

(leave 1.7)

Horses

mi amor es era todavía es un caballo que corre por el campo
El Señor me dijo: ‘deja eso’
luego: ‘aprisiona tu amor en una botella de Coca-Cola’
‘Señor, si aprisiono mi amor en un recipiente entonces no podrá correr por el campo’
El Señor acarició mi cabeza
mi amor quiere escribir una canción de Pink Floyd
pero también corre por los prados que son propiedad de El Señor
libre relincha respira resoplando sus narices como ¡BOMB! ¡BOMB!
un viento que se mece por la noche
‘Kev, tú eres demasiado joven para entender’
‘Ok Señor’
El Señor abrió las cortinas
fuera sus prados verdes eran prados hermosos
y El Señor con un pestañeo desapareció los prados y vi
mi corazón se rompió
por primera vez
en la vida

 

*

(leave 1.8)

Quito, noviembre de 2013

Querida S.J.,

 

cuando era pequeño creía que la sangre del cuerpo no corría por venas o vasos sanguíneos sino que estaba allí, como el agua de un recipiente, acumulada dentro de nosotros. Como si nosotros fuéramos el recipiente y nuestros órganos estuvieran inundados de ella. Acabo de llegar y muero por darme un duchazo lo antes posible, mejor si es bajo la lluvia y desnudo en plena calle.

Espero que estés bien,

 

*

(leave 1.9)

Soñé que tomabas la forma de una persona completamente distinta
estábamos en un bote pescando o navegando en un día con sol y lluvia en medio del mar junto a varios desconocidos
todas las personas del bote eran mitad pez / mitad humanos
Te reconocí y me reconociste, pero ninguno dijo nada
Fuimos a la popa del bote y miramos a los hombres-pez hacer piruetas en el agua
durante horas, rozando nuestros brazos como campos eléctricos que apenas y hacen contacto
rozando nuestros brazos como campos eléctricos kevin castro
sintiéndonos profundamente nerviosos
Soñé que el cielo terminaba en una superficie de cemento
y que los hombres-pez nadaban boca arriba intentando ver el sol durante varios segundos
pero nosotros mirábamos el mar y a los hombres-pez y de rato en rato volteábamos y nos mirábamos de reojo
entonces te reconocía y me reconocías en esas personas distintas que éramos
Pero ya nada ocurría: el sol se ocultaba / el agua se desvanecía / era una ciudad entre montañas
yo estaba fuera del Perú buscando cambiar un billete de 50 dólares
sin recuerdos, tan solo un billete de 50 dólares como una bandera verde flameando
algo como lava quemando gratamente mi garganta y la de Agustín y la de Cris
Y tenía queso en el cerebro

 

*

(leave 1.10)

Debajo de mí
la poesía tiembla
Y los cultivos de bacterias
y los montones de mierda
Tiembla el dios de Mario Santiago mudando su piel
mirando series por Internet
Y los perros  Y las rodillas de nosotros

(de Norcorea)

David Meza, Yaxkin Melchy y Kevin Castro en la presentación de El Sueño de Visnu, de David Meza. Pucallpa 2015.

David Meza, Yaxkin Melchy y Kevin Castro en la presentación de El Sueño de Visnu, de David Meza. Pucallpa 2015.

Kevin Leonardo Castro Sosa (Lima 04 de Junio de 1993 – Pucallpa). Es editor de las revistas Mutantres y de la editorial C.A.CA. Ha escrito Los Tiempos Jurásicos (C.A.C.A. Editores, 2013; 89plus y LUMA Foundation, 2014). Norcorea (Neutrinos, 2016).
Además poemas suyos han aparecido en antologías internacionales como ‘Mil Novecientos Violeta’, ‘1.000 millones. Poesía en lengua española del siglo XXI’, ‘Pasarás de Moda’, entre otros.

Lee también►El sueño de Visnu: 6 poemas de David Meza

 

Deja un comentario aquí :)